|
Post by fabtastique on Jan 23, 2014 6:43:23 GMT -5
When was the last time Linda sang the last verse in english???
I can't recall hearing it on any of the live shows/clips ever .....
|
|
|
Post by The Dolphins on Jan 23, 2014 8:15:16 GMT -5
Probably on The Muppets Show
|
|
|
Post by fabtastique on Jan 23, 2014 12:13:05 GMT -5
That was my first thought actually ...
|
|
|
Post by Richard W on Jan 23, 2014 12:18:00 GMT -5
This might be heretical to say, but I prefer the all English version. To my gringo ear, the Spanish ending sounds a bit awkward in the syllables.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 23, 2014 13:55:16 GMT -5
I think that any song written in its native language would not sound the same in another language. The cadence, rhyming scheme, even the way the syllables fit cannot really translate cleanly.
|
|
|
Post by erik on Jan 24, 2014 10:30:18 GMT -5
I think she might have done the last verse in English when she was on The Tonight Show in March 1983 (only her second appearance ever there).
|
|
|
Post by Robert Morse on Jan 24, 2014 11:19:28 GMT -5
I do recall at a concert maybe later 90's to early 2000's the last verse in English - I remember being surprised to hear it. I will have to do some listening to remember which.
|
|
|
Post by sliderocker on Jan 24, 2014 11:58:04 GMT -5
I think that any song written in its native language would not sound the same in another language. The cadence, rhyming scheme, even the way the syllables fit cannot really translate cleanly. Except for the rhyming scheme maybe, I've heard some English-sung hits sung in other languages, and none were what I would call jarring or disconcerting Sometimes the foreign language words can sound like something in English, sometimes with funny results. But, the thing here is the songs were sung by artists who were singing in their native language, rather than the artists who had hits with the songs sung in English. Perhaps the reason a song didn't sound good in another language was the artist who had the hit with the song tried their hand at singing the same song in another language and it just didn't come off. But, there were artists who were quite good and adept at singing songs in more than one language, so I think it's the artist or the foreign lyricists who did the translation.
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Jan 24, 2014 13:10:01 GMT -5
I think that any song written in its native language would not sound the same in another language. The cadence, rhyming scheme, even the way the syllables fit cannot really translate cleanly. Except for the rhyming scheme maybe, I've heard some English-sung hits sung in other languages, and none were what I would call jarring or disconcerting Sometimes the foreign language words can sound like something in English, sometimes with funny results. But, the thing here is the songs were sung by artists who were singing in their native language, rather than the artists who had hits with the songs sung in English. Perhaps the reason a song didn't sound good in another language was the artist who had the hit with the song tried their hand at singing the same song in another language and it just didn't come off. But, there were artists who were quite good and adept at singing songs in more than one language, so I think it's the artist or the foreign lyricists who did the translation. Yes certainly, it depends on the artist... One interesting example is my current favorite singer songwriter, Regina Spektor who wrote a song in English: And then did another version in her native Russian... That is an exception, but an example of how it could be done..
|
|
|
Post by Robert Morse on Jan 24, 2014 18:45:08 GMT -5
I do recall at a concert maybe later 90's to early 2000's the last verse in English - I remember being surprised to hear it. I will have to do some listening to remember which. New York 2006 Beacon Theater was the last time I heard the last verse in English!!
|
|
|
Post by fabtastique on Jan 25, 2014 1:48:58 GMT -5
2006 is much later than I would have thought, its strange that I pretty much expect the spanish verse now when I hear that song!
|
|
|
Post by Larry Today on Jun 6, 2021 21:39:41 GMT -5
I'm not sure if this has been covered before, but I've always noticed the difference between the recorded version and the concert version of the final high note of Blue Bayou. In the recorded version, it's Bay-you=ouuuuuuu, a two note hop. In the concert versions, it's Bay-you-ou-ouuuuuuuuu, a three note hop. I like the recorded version the best, because it seems like a yodel vs. a climb up the scale.
I usually love the changes she makes in the concert versions of her songs, such as with Tracks of My Tears where she flattens the first syllable of "You're the perrr-manent one." Or significantly raises the note in Willin' when she sings "Smuggled some smokes and folks from Mexi-CO-oh-oh."
But I don't like the three note hop in Blue Bayou.
Just sayin'.
|
|